17.20 孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。
【注释】 孺悲:鲁人。《礼记.杂记》云:“恤由之丧,哀公使孺悲之(到)孔子,学士丧礼,《士丧礼》于是乎书。”
瑟:我国古拨弦乐器。春秋时已经流行。似琴而无徽位,一般为二十五弦,每弦一柱。
【直译】 孺悲要拜见孔子,孔子托言有病,拒绝接待。传话的人刚出房门,孔子便把瑟拿下来弹,并且唱着歌,故意让孺悲听到。
【述评】 孔子是有教无类,诲人不倦,以教育为天职的人,为什么要拒绝接见孺悲呢?其具体原因我们现在无从知道。前人对此认为“当是时必有以得罪者,故辞以疾,而又使知其非疾,以警教之也。”《孟子·告子下》云:“教亦多术矣。予不屑之教诲也者,是亦教诲之而已矣。”孟子说教诲的方法多种多样,“不屑教诲”也是教学方法之一,只是因人因时而异耳!孺悲归而自责,修身进德,后来孔子以《士丧礼》授之,并得以流传,就是以“不屑教诲”而收其效。 |